"Hvis jeg kun fik én chance for at skrive en roman, skulle det være om en familie som min"
Interview med Louise Kennedy

"Hvis jeg kun fik én chance for at skrive en roman, skulle det være om en familie som min"

30. januar 2024

Louise Kennedy havde aldrig troet, hun skulle være forfatter. Da hun blev det, blev hun ramt af sygdom.

Louise Kennedy havde arbejdet som kok i 30 år, da hun slog igennem som forfatter med romanen Over grænsen.

En fortælling om tiden under The Troubles og en tilsyneladende umulig kærlighed i 1970ernes Nordirland.

Her fortæller hun om sit liv, det samfund hun voksede op i og om sin lange, snørklede vej til livet som forfatter. En tilværelse, hun stadig ikke helt har forstået, er hendes.

Du var i 40'erne, da du debuterede som skønlitterær forfatter. Hvordan blev du forfatter?

I januar 2014 inviterede en ven mig til at deltage i det første møde i en skrivegruppe. Jeg havde været kok næsten hele mit arbejdsliv og havde ikke skrevet et eneste ord siden folkeskolen.

Jeg grinede ad ideen, men da hun holdt uden for mit hus, satte jeg mig ind i hendes bil. Det første møde var ulideligt.

Det virkede, som om alle de andre havde skrevet i årevis eller i det mindste have været i gang med en eller anden form for kreativ proces: Hvordan kunne jeg som kok passe ind i dette?

Jeg indvilgede i at forsøge at skrive en novelle på 2000 ord og begyndte at arbejde på den, i det øjeblik jeg kom hjem. Efter et par sætninger havde jeg ikke lyst til at lave andet end at skrive ... måske var det et afgørende øjeblik.

Var der noget bestemt, der fik dig i gang med at skrive Over grænsen?

I foråret 2019 fik jeg konstateret modermærkekræft, som krævede operation og rekonvalescenstid derhjemme.

Jeg forlod hospitalet med en pose smertestillende piller og satte mig i sofaen og så alle tre sæsoner af Call My Agent på lige så mange dage.

Så besluttede jeg mig for at hanke op i mig selv og blive klogere. Jeg aftalte med mig selv, at jeg skulle skrive tusind ord om dagen og ikke gå i panik, hvis jeg nogle dage ikke nåede frem til skrivebordet.

Efter elleve uger havde jeg et helt elendigt og meget groft udkast til det, der skulle blive til Over grænsen. Jeg tror, at grunden til, at jeg skrev lige præcis den bog og ikke en anden, hang sammen med mit helbred.

Jeg havde indset, at jeg ikke automatisk kunne regne med, at jeg ville få et langt liv, så hvis jeg kun fik én chance for at skrive en roman, skulle det være om en familie som min, der boede i en lille, delt by nær Belfast under The Troubles.

Hvordan har du brugt dine egne erfaringer?

Ligesom familien Lavery havde min familie en pub i en større by i udkanten af Belfast. Mange af detaljerne i bogen er hentet derfra, lige fra indretningen af lokalet til soldaternes adfærd.

I 1975, året hvor Over grænsen foregår, blev vores pub solgt efter at have været udsat for to bombeangreb. Jeg fyldte otte det år, så jeg kunne have været en af Cushlas elever. Da jeg var 12, var vi flyttet syd for grænsen.

Min intention var, at romanen skulle være 100 procent autentisk, og jeg var ikke sikker på, at jeg kunne stole på mine erindringer, så jeg havde mange samtaler med ældre slægtninge, og jeg brugte timevis på at researche sociale, politiske og historiske kilder.

Der er noget, der tyder på, at det var anstrengelserne værd; læsere i Nordirland har taget Over grænsen til deres hjerte.

Hvilke overvejelser gjorde du dig om at skrive om en konflikt, der er så kompleks og vækker så stærke følelser selv i dag?

Der har ikke været nogen forsoningsproces i Nordirland, og der er blevet afsagt relativt få domme; faktisk har den seneste lovgivning, som den britiske regering har presset igennem, lukket mulighederne for yderligere retsforfølgelse.

Resultatet er, at mange ofre og deres familier stadig bærer rundt på en masse smerte og traumer.

Over grænsen er fiktion, men jeg følte en moralsk forpligtelse til at gøre universet så virkeligt som muligt. Af den grund er de nyheder, der indleder mange af kapitlerne, fra den tilsvarende dag i 1975.

Hvad kan den konflikt sige folk, der lever i andre dele af verden i dag?

I de seneste måneder har jeg hørt kommentatorer sige, at vores fredsproces er et bevis på, at selv de mest forbitrede konflikter kan løses.

Mange liv er blevet reddet siden Langfredagsaftalen i 1998, men dermed ikke sagt, at alt er godt.

Den decentraliserede regering kollapsede i lange perioder, og Brexit komplicerede også tingene. Men viljen til at prøve er det stadig. Måske kan man sige, at det er en proces, der hele tiden er i gang.

Har det ændret dit liv fundamentalt at blive forfatter?

Først og fremmest fik det mig ud af køkkenerne!

At skrive er mit job nu, og det havde jeg aldrig troet. Jeg havde ikke forestillet mig, at mine bøger ville blive læst på andre sprog, eller at jeg ville rejse verden rundt med dem.

Og det føles lidt, som om det er en anden, der gør alt det og ikke mig. Når jeg er hjemme, er alting, som det plejer.

Din browser er forældet!

Opdater din browser for at se siden korrekt

Opdater nu